Cycle de formation pour les professeurs du 2nd degré - Espagnol

Professeur de collèges ou de lycée, professeur documentaliste, ce cycle de formation vous propose des parcours de formation, disciplinaires ou transversaux, vous permettant de perfectionner votre pratique professionnelle à l’échelle de la classe, de l’établissement, de l’environnement.

  Vous naviguez dans la page à l'aide du sommaire orange situé juste à gauche.
Vous trouvez dans la section, les parcours de formation (PF).

 

Espagnol

[PF-NOR-218] Espagnol - La certification Cervantes

Description : S’approprier les outils de l’institut Cervantes en vue de la certification des élèves de section européenne. Travail sur les grilles et les différentes tâches réalisées par les élèves en vue de la certification. Ce parcours se compose de 2 modules obligatoires suivis la même année. Le premier module présentera les enjeux et outils de la certification et le 2ème permettra de s’approprier et manipuler ces outils. Public cible : Enseignants d’espagnol en section européenne Les sessions de formation de ce parcours seront mises en œuvre hors temps de face à face pédagogique devant élèves.

Durée totale obligatoire du parcours : 6 heures

[PF-NOR-219] Espagnol - Compétence linguistique et démarche actionnelle

Description : Ce parcours a pour objectif de ne pas faire de la grammaire, du lexique, de la phonologie un but en soi mais bien un outil au service de la communication. Il s’agit de mieux intégrer faits de langue dans la temporalité des apprentissages et de leur donner du sens : de la découverte à la systématisation. Il a également pour objectif de développer avec les élèves une pédagogie de l’explicite et favoriser la métacognition. Public cible : Enseignants d'espagnol

Durée totale obligatoire du parcours : 8 heures

[PF-NOR-241] Espagnol - Texte littéraire et adaptation en LLCER

Description : Ce parcours a pour objectif de voir comment il est possible d’articuler le texte littéraire avec d’autres formes d’art et dec réinvestir la notion de corpus. Il a également pour objectif d’outiller les enseignants afin de mieux accompagner les élèves dans l’exercice de la traduction. Ce parcours se compose de deux temps de formation. Le premier rappellera les enjeux et objectifs de la LLCER et le deuxième permettra de revenir sur la notion de texte littéraire et adaptation. Public cible : Enseignants d'espagnol

Durée totale obligatoire du parcours : 8 heures

Mise à jour : décembre 2023